В 2020 году новое издание книги было опубликовано в Великобритании издательством Oxford University Press с иллюстрациями Мини Грея. В этом издании также есть новый перевод со шведского, сделанный Сьюзан Берд.
1946 Pippi Långstrump går ombord
/ Пеппи Длинныйчулок на борту / Пеппи собирается в путь
В этой книге Пеппи покупает 18 килограммов сладостей, вместе Томми и Анникой она едет на необитаемый остров и терпит кораблекрушение. Позже капитан Эфраим Длинныйчулок появляется на своем парусном корабле Хоппетосса, желая, чтобы Пеппи отправилась с ним на остров Южного моря, где его выбросило на берег во время сильного шторма.
В 2020 году в Великобритании издательством Oxford University Press были опубликованы новые издания книги: одно полноцветное издание с иллюстрациями Лорен Чайлд и одно издание в мягкой обложке с иллюстрациями Мини Грея. В книге также есть новый перевод со шведского Сьюзан Берд.
1947 Вы знаете Пеппи Длинныйчулок?
/ Do you know Pippi Longstocking?
Пеппи Длинныйчулок была первой четырехцветной книжкой с картинками шведского издателя Rabén & Sjögrens. Астрид Линдгрен выбрала ряд эпизодов из первой книги Пеппи, а Ингрид Ванг Найман создала новые иллюстрации. С тех пор ее снова и снова перепечатывали, и она до сих пор остается одной из самых продаваемых книжек с картинками Rabén & Sjögrens.
1948 Пеппи Длинныйчулок в Южном море
/ Пеппи в стране Веселии / Pippi Långstrump i Söderhavet
В этой третьей книге о Пеппи дети ищут «фырканья» и устраивают викторину - в стиле Пеппи! Томми и Анника отправляются с Пеппи на остров Корататтатт в Южных морях, и Пеппи побеждает злодеев, которые хотят украсть жемчуг, с которым дети Корататтатт играют в шарики. Еще они съедают таблетки от «взрослости» и им никогда не придется вырасти.
В 2020 году новое издание книги было опубликовано в Великобритании издательством Oxford University Press с иллюстрациями Мини Грея. В этом издании также есть новый перевод со шведского, сделанный Сьюзан Берд.
1949 Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель
/ Pippi Långstrump i Humlegården
Пеппи, Томми и Анника читают в газете о злодеяниях в Хумлегардене. «Им понадобится Пеппи Длинныйчулок», - сказала Анника.
«Если ты так сказал, они должны получить его», - ответила Пеппи.
Так получилось, что самая сильная девочка в мире и ее друзья переехали в Хумлегорден в Стокгольме. Когда хулиганы завелись, они, мягко говоря, удивились ...
Текст был написан еще в 1949 году ко Дню защиты детей в Хумлегардене. В этой книге Пеппи, впервые опубликованной в 2000 году, изображения были отредактированы и восстановлены.
1952 Пеппи Длинный чулок лучшее
/ The Best of Pippi Longstocking
Три книги о Пеппи в одном томе - Пеппи Длинныйчулок, Пеппи отправляется в путь и Пеппи в Южном море. Это издание было опубликовано в 2021 году и проиллюстрировано Mini Grey. Предыдущее издание иллюстрировал Тони Росс.
1950/1995 Разграблениерождественскойёлки, или Хватайчтохочешь
/ Pippi Longstocking's After-Christmas party
Пеппи Длинныйчулок устраивает праздник после Рождества, Томми, Анника и их друзья не знают, чего ожидать. Пеппи приветствует нового ребенка, спасает потерявшуюся собаку и приводит в ярость раздражительную миссис Финквист.
2020 Познакомьтесь с Пеппи Длинныйчулок
/ Meet Pippi Longstocking
Эта книга подходит для 5+ читателей, которые ищут потрясающий образец для подражания мятежнику!
2020 Пеппи Длинныйчулок и Охота на Сниркл
/ Pippi Longstocking and the Snirkle Hunt
Для очень маленьких читателей это новое издание одного из приключений Пеппи, теперь с великолепными двухцветными иллюстрациями.
2020 Перспективы Пеппи
/ Pippi Perspectives
За 75 лет она покорила мир. Развлекала, удивляла и провоцировала. Любимая детьми и считающаяся номинальным лицом и символом свободы и антиавторитаризма, Пеппи Длинныйчулок остается столь же актуальной сейчас, как и когда Астрид Линдгрен написала первую книгу о ней в разгар мировой войны. Пеппи Длинныйчулок не оставляет равнодушным никого!
«Перспективы Пеппи» - юбилейное издание, в котором известные писатели и иллюстраторы представляют свой образ Пеппи Длинныйчулок словами и образами. Здесь вы найдете оригинальные, забавные, продуманные тексты и интервью проницательных шведских и зарубежных писателей, фантастические недавно нарисованные иллюстрации и множество забавных фактов о Пеппи Длинныйчулок.
«...Пеппи Длинныйчулок служит предохранительным клапаном для обычных детей в обычном мире, где их свобода, к сожалению, довольно ограничена.»
«...Пеппи освободила детей от гнета повседневности и авторитетов.»
«А кухня была большой, просторной, и Пеппи так хорошо убрала ее и так забавно там все устроила. На полу лежал ковер, а на столе – новая скатерть, которую Пеппи сама вышила. Правда, цветы, которые она изобразила, выглядели весьма странно, но Пеппи уверяла, что именно такие растут в Индонезии. Занавески на окнах были задернуты, а печь раскалена докрасна. На шкафчике сидел господин Нильсон и бил кастрюльными крышками. А в самом дальнем углу стояла лошадь.»
«Моросил дождик, и Томми заметил, что в такую погоду цветы не поливают. – Тебе легко говорить, – сердито возразила Пеппи, – а я, может быть, всю ночь не спала ни минуты и мечтала о том, как буду утром поливать клумбу. Неужели я допущу, чтобы моя мечта не осуществилась из-за какого-то паршивенького дождика! Нет! Этому не бывать!»
«Эта книга – просто-напросто фейерверк острот и проказ.»
«Чудесный лес без чудес! – воскликнула она. – Какая чепуха! Это все равно, что рождественская елка без рождества или пожарная машина без пожара. Глупость, да и только! А скоро еще выдумают кондитерские магазины без пирожных и конфет. Но уж этого-то я не допущу. Что ж, если здесь чудес ждать не приходится – придется нам самим делать чудеса.»
«Для маленьких детей совершенно необходимо, чтобы жизнь шла по заведённому порядку, а главное, чтобы этот порядок завели они сами!»
«Пеппи взяла ножницы и, недолго думая, обрезала свое платье выше колен.– Ну вот, теперь все в порядке, – сказала она с довольным видом, – теперь я еще элегантнее: я дважды в день меняю туалет.И она пошла такой церемонной походкой, что при каждом шаге у нее коленках стукалась о коленку.– Очаровательна, как всегда очаровательна, – говорила она о самой себе.»
Тогда, в уже далеком 1945 году, некий издатель, которому А. Линдгрен принесла рукопись сказки про Пеппи, отказался ее печатать. Издателей шокировала необычная героиня, ее фантастические способности и вызывающее поведение. Ситуация разрешилась благополучно только после того, как Астрид Лингдгрен была награждена премией за книгу «Бритт-Мари облегчает сердце», заслужив признание на Родине и став профессиональной писательницей. В 1945 году был издан переработанный вариант сказки «Пеппи Длинныйчулок».
Сказка неоднократно экранизировалась режиссерами разных стран, в том числе в СССР (в 1984 году). Астрид Линдгрен стала национальной гордостью; ее портрет и изображение Пеппи Длинныйчулок шведы поместили на банкноте в 20 шведских крон.
Книга, сочиненная и написанная в то время, когда еще шла Вторая мировая война, преподала несколько важных уроков. В ней с необыкновенной силой утверждается право ребенка, то есть человека, на свободу (то, что ребенок = человек, между прочим, тоже надо было доказывать!). Самая сильная на свете девочка Пеппи – это осуществленная мечта всех детей о собственном могуществе. Мир всегда подавлял ребенка, требовал от него исключительно послушания, подчинения правилам, следования установленным образцам. А неугомонное существо в разноцветных чулках, радостно хохоча, утверждает: «Мы живем в свободной стране!» Озорной протест. Задорная борьба. Веселое разрушение существующего порядка – это Пеппи, это ребенок, уникальная индивидуальность, идущая своим собственным путем. Конечно, нельзя не заметить еще одного чрезвычайно важного обстоятельства: отказ от опеки взрослых ведет к тому, что Пеппи должна быть самостоятельной, трудиться, готовить еду, следить за домом и своими питомцами и так далее. Так что, отрицая авторитарные законы и утверждая свободу человека, Астрид Линдгрен настаивала и на его личной ответственности.
В дневниках военного времени впервые начала прослеживаться заинтересованность писательницы политическими вопросами. Для нее абсолютно неприемлемо было насилие, она пыталась разобраться в причинах войны и ее влиянии на человеческие жизни. Это неприятие насилия и тоталитаризма нашло отражение и в детской книге - внимательный читатель найдет у Пеппи сатиру на Гитлера.
Тема защиты прав детей стала ведущей не только в литературной деятельности Линдгрен, но и в общественной. «Я бы очень хотела, чтобы мы, взрослые, как можно скорее научились уважать детей, всерьез осознали, что маленькие дети – тоже люди, и несли ответственность за последствия», – писала она.
Комментариев нет:
Отправить комментарий