Банка, как и вся коллекция все еще выпускаются, но в продаже встречаются редко. Я уже рассказывала про эту коллекцию, которая до сих пор моя самая любимая и всей пользуюсь.
Долго не покупала эту банку, потому что думала зачем мне столько банок, потом, а куда я ее поставлю, ведь места чтобы ее было видно нет :) а в полке ее не видно, но потом поняла, как это замечательно доставать красивую банку и насыпать из нее, например осенний чай, а на столе горит свеча и звучит приятная музыка, я отпиваю глоток теплого чая и смотрю в окно, момент остановлен, разве это не хюгге :)
True to its origin/ Alkuperää kunnioittaen/ Уважая происхождение / Верный своему происхождению
2017
Специальная коллекция
С иллюстрациями из этой повести в коллекции True to its origin банка и пиала.
«На долину наползала широкая тень – собирался новый дождь. И тут на мосту появился Снусмумрик. Вне всякого сомнения, это был он – ни у кого больше нет таких зелёных одёжек. Он остановился у кустов сирени и огляделся. Потом подошёл поближе. замедляя шаг. Мюмла открыла окно.
Хемуль отбросил грабли.
– Прибираешься. прибираешься, – проговорил он. Филифьонка заметила в воздух:
– При Муми-маме такого не было.
Хомса смотрел на Филифьонкины сапоги и видел, как они ей жмут. Дождь наконец собрался. Последние жалкие листья отрывались от своих ветвей и облетали на веранду, дождь набирал силу.
– Привет, – сказал Снусмумрик. Все переглянулись.
– Похоже, начался дождь, – нервно произнесла Филифьонка. – Хозяев нет дома.
– Хорошо, что ты пришёл, – сказал Хемуль.
Снусмумрик сделал какой-то неопределённый жест и спрятался в тени своей шляпы. Потом он повернулся и направился обратно к реке. Хемуль и Филифьонка пошли следом. Они остановились поодаль и смотрели, как Снусмумрик ставит у моста палатку и заползает в неё.
– Хорошо, что ты пришёл, – повторил Хемуль.
Они постояли ещё немного под дождём.»
Обожаю как Туве создавала свои иллюстрации
черточками.
В коллекции True to its origin использованы иллюстрации из двух повестей Туве Янссон, потому что действия в них происходят в одно время. В повести Папа и море / Moominpappa at Sea (1965) муми-семья уплывает на остров с маяком, а в повести В глубине ноября / Moominvalley in November (1970) муми-жители остались одни и пытаются продолжать жить как раньше, вспоминая муми-троллей.
Фото компании
Комментариев нет:
Отправить комментарий