Это моя любимая волшебная сказка в которую я погружаюсь в любой неприятной ситуации. Несмотря на то, что там есть борьба, страх, смерть я нахожу спокойствие.
Я очень люблю фильмы про Гарри Поттера и никогда не читала книги. Подумала, что сейчас самое время отвлечься и стала искать книги. Начала с самой любимой части, Узник Азкабана и книгу специально выбрала красивую. Знаю, что и перевод не очень и имена многие изменены, но я уже привыкла к этому «авторскому праву», которое должно менять имена и названия в новом переводе, хотя это немного странно.
Гарри Поттер и узник Азкабана
/ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Автор Роулинг Джоан Кэтлин / J. K. Rowling
Иллюстратор Джим Кей
Переводчица Спивак Мария
Махаон
2021
Впервые книга опубликована в Англии в 1996 году. Эта третья книга из четырех (на данный момент) с иллюстрациями Джима Кейя, лауреата премии Кейт Гринуэй.
Джоан очень понравились его иллюстрации и они очень похожи на оригиналы, которых она описала в своих книгах.
«Мне нравится смотреть на то, как Джим Кей трактует мир Гарри Поттера, для меня большая честь, что он продолжает вкладывать в это свой талант, и я очень признательна ему за это.» – Дж.К. Роулинг
По своему опыту знаю, что тот перевод, который читаешь первым запоминается и нравится и в последствии все остальные сравниваешь с ним. А еще я подумала, что всегда интересно разное видение даже одного и того же, но не ожидала насколько отвратным будет перевод. Такое впечатление сложилось, что у издательства стояла задача заменить все нормальные слова на идиотские (например вместо испортить - напортить и т.д.). Еще пришлось подготовиться и перевести имена, улицы и много еще чего, чтобы можно было читать нормально книгу. В общем перевод на мой взляд получился не очень волшебным и совсем не воздушным.
А книга совершенно потрясающая! Тяжелая с красивыми страницами на которых очень красивые иллюстрации и детали. Бумажная обложка тоже красивая, а под ней плотная обложка без надписей, просто с разводами как старая книга, очень классно все продумано и сделано. Если бы не этот перевод, то эту серию книг можно было считать самой лучшей.
Книга просто создана для вечернего волшебного чтения. Вот и ритуал перед сном нашелся, который так рекомендуют все психологи :)
В книге намного больше подробностей, чем в фильме, например стало понятно почему Гарри сидел ночью под простыней и читал учебник. Тема почему Гарри терпел тетю Мардж, тоже больше расскрыта, чем в фильме, а еще почему Невилл боялся профессора Снейпа и многое другое. Читая книгу, понимаю, как много информации не попало в фильм.
«Гарри, который мысленно любовался «Набором для техобслуживания метел», больно свалился с небес на землю. – Тетя Марджи / Мардж? - выпалил он. – Она... что, приезжает?»
На самом деле в книге не очень много иллюстраций, особенно таких на весь разворот или на одну страницу, но много разных красивых деталей.
Такая хорошая связь между дементором и шоколадом. Уже давно применяю это в жизни, как только пообщаюсь с таким похожим существом, сразу съедаю что-нибудь вкусное :)
«– Дементоры одни из самых отвратительных созданий на земле. Они населяют самые темные, самые омерзительные закуты, они процветают там, где царит упадок и отчаяние, они отовсюду высасывают мир, надежду, счастье. Даже муглы / маглы их чувствуют, хотя и не видят. Подойди к дементору слишком близко - и очень скоро в тебе не останется ничего светлого, ничего доброго, никаких радостных воспоминаний, ничего. Если ему удастся, дементор будет питаться твоими эмоциями, пока ты сам не станешь таким же... бездушным и злобным. С тобой останется лишь худшее.»
Люблю, когда художник относится к своему делу так тонко и оформляет страницы книги разными деталями…
В книге есть страницы разных оттенков, есть даже черные, которые очень здорово смотрятся.
В книге многие персонажи немного другие по характеру чем, в фильмах. Гермиона, например кажется намного вреднее, а Гарри злее. Где-то после середины книги я читала уже другую историю, чем помнила из фильма.
«За две недели до конца семестра небо вдруг просветлело до ослепительной опаловой белизны, а раскисшая грязь одним прекрасным утром подернулась сверкающим инеем. В замке запахло Рождеством. Профессор Флитвик, учитель по заклинаниям, уже украсил свой класс мерцающими огоньками, которые оказались настоящими, трепещущими добрыми феями. Школьники с воодушевлением обсуждали планы на каникулы. И Рон, и Гермиона решили остаться в «Хогварце / Хогвартсе». Рон утверждал, что не в силах вынести две недели в обществе Перси, Гермиона твердила, что ей никак нельзя без библиотеки, но им не удалось провести Гарри: друзья просто хотели составить ему компанию, за что он был им очень благодарен.»
Карта Мародеров / Marauder’s Map – особая карта, которая показывает местоположения всех в Хогвартсе. Эту карту создали Джеймс Поттер, Римус Люпин, Сириус Блэк и Питер Петтигрю во время учебы в Хогвартсе Позже братья Фред и Джордж Уизли украли карту у Филча и отдали ее Гарри Поттеру, чтобы он смог попасть в деревню волшебников Хогсмид. Сами же братья Уизли стащили ее из кабинета Филча, где та лежала в коробке «особо опасных вещей» еще со времен учебы Мародеров.
Чтобы увидеть карту, нужно дотронуться до нее волшебной палочкой и произнести: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость». Сначала на карте появляется текст: «Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый. Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новое изобретение – Карту Мародеров…», а затем постепенно появляется сама карта территории Хогвартса, включая секретные ходы, местоположение каждого человека внутри замка. Единственное, что на Карте Мародеров не отображается – это Выручай-комната. Гарри обнаружил этот недостаток, когда не смог найти на карте Драко Малфоя. Возможная причина этого – то, что мародерам не было известно о существовании Выручай-комнаты. Она также может быть «ненаносимой» – например, по причине того, что не занимает пространства (так как может превращаться во что угодно. Чтобы превратить карту в пергамент, надо коснуться ее волшебной палочкой и произнести: «Шалость удалась!» Если кто-то не знает, как действует Карта Мародеров, и просить ее открыть свои секреты, то господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый по очереди оскорбляют его, и просят не лезть не в свое дело.
«Бесконечные полки были заставлены самыми аппетитными лакомствами, какие только можно себе представить. Сливочные плитки нуги, сверкающие розовые кубики кокосового льда, толстые, медового цвета ириски; сотни уложенных ровными рядами шоколадок; больная бочка всевкусных орешков и еще одна - с шипучими шмельками; летательные шербетовые пузыри, о которых рассказывал Рон; вдоль другой стены - сладости со спецэффектами: надувачка Друблиса (наполнявшая комнату голубыми пузырями, которые по многу дней не лопались), странные щепочки мятных зубных ниткерсов, крохотные черные перечные постреляки («Порази друзей огнем!»), мышки льдышки («Ваши зубки зазудят, застучат и заскрипят!»), мятные кремовые шарики в форме жаб («естественно скачут в животе!»), хрупкие сахарные перья и взрывофетки.»
Не знаю почему, но увидев этого льва, поняла, что куплю только эту книгу :)
Сириус Блэк подарил Гарри метлу на Рождество тайно, он этого не знал, а в фильме в конце всех приключений и с намеком.
«– Заступник / Патронус положительная сила, проекция тех чувств, которыми кормятся дементоры: надежды, счастья, жажды жизни. При этом в отличие от людей Заступнику незнакомо отчаяние, и поэтому дементоры не могут нанести ему вред. Но должен предупредить, Гарри, - может статься, это заклинание для тебя чересчур сложно. У многих умелых колдунов / волшебников с ним бывают трудности.
– А как выглядит Заступник / Патронус? - с любопытством спросил Гарри.
– У каждого колдуна / волшебника он свой.
– А как его вызвать?
– С помощью заклинания. Но оно по действует, только если ты изо всех сил сосредоточишься на одном-единственном очень счастливом воспоминании.
Гарри порылся в памяти: что у него там на предмет счастливых воспоминаний? Все, что было у Дурслеев / Дурслей, решительно не годилось. Наконец он остановился на своем первом полете на метле.
– Есть, - сказал он, детально вспоминая упоительную радость парения.
– Заклинание такое... - Люпин откашлялся. - Экспекто патронум!
– Экспекто патронум, еле слышно повторил Гарри».
Самая классная иллюстрация в книге - это Сириус в виде собаки нарисованный художником на трех разворотах.
Обожаю такие детали от художников :)
Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.
Комментариев нет:
Отправить комментарий